Kulturdialog – för mer jämlika tolkmöten

Vilka kulturella utmaningar kan uppstå, och hur kan de undvikas, under ett samtal genom tolk?

Ett fotografi på två människor som står framför en projektor.

Elias Elkadi och Roshna Walee är två erfarna tolkar som är utbildade i dialogföreläsning för jämlika tolkmöten.

I september genomförde Tolkförmedling Väst fyra kulturdialoger med kunder från olika verksamheter. Kulturdialog är en kostnadsfri tjänst som syftar till att öka kunskapen och förståelsen för de kulturella utmaningar som kan uppstå i en tolksituation. Genom rollspel delar erfarna tolkar med sig av sina erfarenheter från tolkade möten och deltagarna får möjlighet att reflektera och samtala kring kulturella utmaningar som de själva har stött på i samtal genom tolk.

Under kulturdialogerna reflekterade deltagarna bland annat över vikten av att boka längre tid för tolkade möten. Mer tid ger utrymme för att ställa kontrollfrågor, men också för att förklara olika processer och behandlingssteg. För många deltagare bidrog kulturdialogen även till insikten att tolken inte får påverka samtalet, även om tolken misstänker att patienten eller klienten inte har uppfattat budskapet korrekt.

”Kulturdialogen breddade min förståelse för tolkens roll. Jag kände att jag fick lära mig konkreta verktyg för att upptäcka missförstånd i vårdmötet.”

Deltagare

Boka kulturdialog

Är din verksamhet intresserad av en kulturdialog tillsammans med Tolkförmedling Väst? Fyll i en intresseanmälan så kontaktar vi dig!

Skriv ut
|
Senast uppdaterad: 2 oktober 2024