Yrkesetiska regler

Översättare som arbetar för TFV ska följa de yrkesetiska regler som definieras i Kammarkollegiets "God translatorssed".

När du ska utföra ett översättningsuppdrag måste du alltid göra ett antal överväganden och bedömningar. Utgå alltid från dokumentet "God translatorssed", Kammarkollegiets råd till auktoriserade translatorer, när du gör dessa överväganden. Där beskrivs de krav som ställs på yrkesverksamma översättare i sin helhet.

Tystnadsplikt och sekretess

En översättare har tystnadsplikt enligt offentlighets- och sekretesslagen (OSL). Det innebär exempelvis att du har samma tystnadsplikt som socialsekreteraren vid uppdrag inom socialtjänsten och samma sekretess som vårdpersonalen vid uppdrag inom hälso- och sjukvården. Du får inte utnyttja information som du fått i samband med uppdrag till fördel för dig själv eller någon annan, inte heller för att skada någon annan.

Handlingar som ska översättas eller har översatts ska förvaras på ett betryggande sätt. Detta gäller särskilt de handlingar som omfattas av sekretess.

Skriv ut
|
Senast uppdaterad: 6 september 2022