Utföra uppdrag

Innan du ska utföra ditt uppdrag, förbered dig genom att läsa all information som finns om det. Under rubriken ”Information till tolk” finns det ofta kompletterande uppgifter om vad uppdraget gäller.

När du har accepterat ett uppdrag är det viktigt att du kontaktar oss så fort som möjligt om du av någon anledning skulle få förhinder. Du kommer att få en notis via appen vid eventuella förändringar.

När du ska utföra tolkuppdrag, tänk på att:

  • komma i tid och meddela oss om eventuell försening så att vi kan meddela kund. Om du uteblir från uppdraget utan att ha meddelat tolkförmedlingen, arvoderas inte uppdraget.
  • alltid använda din tolkbricka och ha den väl synlig vid uppdraget. Om kunden inte vill genomföra samtalet på grund av att du saknar tolkbricka, utgår inget arvode.
  • kontakta oss direkt om det finns misstanke om jäv.
  • om samtalet överskrider beställd tid kan du fortsätta tolka så länge du bedömer det möjligt utan att påverka efterföljande uppdrag.
  • om kund kontaktar dig utan att ha gjort en beställning, be dem istället kontakta oss för att göra en beställning.
  • om kund frågar om de kan kontakta dig vid ett senare tillfälle utanför beställd tid, säg nej och be kunden kontakta oss för att göra en ny beställning.

Du ska använda hörlurar eller headset när du telefontolkar då det inte får förekomma störande ljud. Du ska även vara ensam så att du inte bryter mot sekretessen.

Tänk även på att:

  • Du ska vara redo att tolka under hela den beställda tiden. Kunden kan ringa mot slutet av beställd tid och endast behöva ett par minuters tolkning.
  • Om du tolkar i bilen ska bilen vara parkerad och du ska vara ensam. Du får inte köra bil och tolka samtidigt.
  • Uppdraget kan vara ett trepartssamtal, alltså telefonsamtal där även den tolkbehövande är med i samtalet via telefon. Vid vissa av dessa uppdrag kan du som tolk få instruktioner av kund att ringa upp ett telefonnummer och använda en kod för att ansluta till samtalet.

 

Denna form av tolkning ska alltid utföras inomhus, i ett rum där du är ensam och där det inte förekommer störande ljud.

För att kunna skärmtolka behöver du ha tillgång till dator, BankID, stabil internetuppkoppling, webbkamera och headset.

När du ska utföra skärmtolkning, tänk på att:

  • säkerställa en bra internetuppkoppling, var ansluten med nätverkskabel eller via Wi-Fi med god täckning.
  • alltid använda headset för att få bra ljud.
  • en skärmtolkning är som att tolka i ett digitalt rum. Du går in i rummet genom att ansluta.
  • ansluta till mötet i god tid så du hinner säkerställa tekniken.
  • alltid använda din tolkbricka och ha den väl synlig vid uppdraget.

Anslut till mötet

  1. Gå in på bokningen via webbportalen.
  2. Klicka på möteslänken som finns i bokningen.
  3. Följ instruktionerna för att ansluta. Beroende på vilken app som uppdraget öppnas i så kan det se olika ut.
  4. Byt namn till "FÖRNAMN tolk".
  5. Säkerställ att kamera och mikrofon är aktiverade.

När du ska utföra uppdrag på plats är det viktigt att du i god tid kollar upp adress och resväg. Det är ditt ansvar att se till så att du hinner transportera dig till och mellan uppdrag.

Tänk även på att:

  • alltid använda din tolkbricka och ha den väl synlig vid uppdraget.
  • stänga av och lägga undan telefonen. Sätt telefonen på ljudlös och berätta för kund om du vill använda telefonen för att söka i lexikon.
  • vänta kvar under hela uppdragstiden så länge du inte får tydligt besked om att tolkningen inte blir av, även om den tolkbehövande eller tolkanvändaren inte dyker upp. Tolkanvändaren kan välja att använda dig till ett annat samtal än det planerade.
  • aldrig möta den tolkbehövande själv. Vid hembesök möter tolkanvändaren dig utanför porten. Om tolkanvändaren inte dyker upp, kontakta oss så försöker vi nå kunden. Om vi inte kan nå kunden, vänta kvar i minst 30 minuter utifall kunden infinner sig.
  • vara diskret och neutralt klädd, använd inte stark parfym och tänk på att inte röka precis innan ett tolkuppdrag.

Meddelandet ska framföras på det beställda datumet. Kontakta oss skyndsamt om telefonnummer eller annan information inte stämmer. Likaså om numret är ett utlandsnummer och du vill avstå uppdraget.

Tänk även på att:

  • ringa från hemligt nummer. Inställningen kan du göra i din telefon.
  • inleda samtalet med information om att du som tolk inte kan svara på frågor eller kan vidarebefordra någon information tillbaka till kund.
  • testa att ringa vid flera tillfällen om mottagaren inte svarar. Om du försökt nå mottagaren i totalt 30 minuter utan att lyckas framföra meddelande, kontakta TFV.
  • du ska inte skicka sms till mottagaren.

Specialuppdrag är ett uppdrag som bedöms svårare än ett vanligt tolkuppdrag. Det kan exempelvis innebära förberedelse, kunskaper inom ett specialområde eller viss tolkningsteknik. Dessa tolkningar kan ske i samband med utbildning, konferenser, större informationsmöten etc. Blir du tilldelad ett specialuppdrag hittar du eventuellt material i uppdragets detaljer.

Relaterade dokument

Skriv ut
|
Senast uppdaterad: 19 mars 2024